Making Word: Ryan Trecartin as Poet
“Pronouns are a battlefield. “IT is not |You|„, IT IS WE!” NAK announces. “IT is not |em| and>/ Will not matter as Such.” On the next page she says: “The New Look for This Company, IS re-Thinking the Word |Humanity| as an Object with a (Goal).” Trecartin’s use of corporate jargon brings the concrete back to “corporation,” a word that abstracts the corporeal. Dialogue is propelled by confrontations between voices of a single entity (i.e., the Koreas) and others, whose names convey difference in terms of human-resource hierarchies. A Driver—listed in the dramatis personae as “Pay Role: (2): Driver, Wait”—offers unsolicited business advice: “[…] Focus on finding REAL Consumer Demand„/ For Cross-Over-Culture„„„ ?/ And Time-Shared-Ideologies ?” The suggestion is soundly rejected by Global Korea and her affiliates. He’s just a hireling, and his vision of crossovers and time-shares is too generous, too loose. There’s also an intern—“illegal outsider re-useable friend (prop)”—who goes by Jessica until USA Korea decides she’s Cindy. Either way, she’s no K. Interns are promiscuous, commingling with the corporate body for a limited time, unpaid. “Contemporary Slut!” Mexico Korea rages at Jessica/Cindy. “Every Body’s’ Got the Agenda!”
